移民免费学英语

英语对加国生活十分重要。加拿大政府为了使移民快速适应加国生活,为非英语裔移民提供了免费的英语教育服务。本文简单的介绍其中的ESL 和LINC.

移民免费学英语之ESL

ESL (English as a second language) 是专门给英语为非母语的人士上的课程。 国际学生,新老移民均可参加ESL课程。留学生需要缴纳学费。由于省政府的拨款资助,新老移民可 免费或只需要付10加币左右的注册费。

根据英语的熟练程度ESL可分为8级。申请入读ESL时,申请者会接受英文测验,以评估其英文的听、说、读、写能力,根据测试结果分配入读相应的班级。ESL有很多内容的,包括托福,雅思,听力,写作,商业写作,发音纠正等。每个学校针对不同程度的课程有全天、半天、晚上等不同的上课时间。申请者结合自己的测试结果和方便的时间地点选择对应的课程。

新移民免费学英语之LINC

LINC(Language Instruction for Newcomers to Canada)由联邦政府拨款资助,是针对未入籍的18岁以上的新移民而设立的免费英语培训课。国际留学生和加拿大公民不能参加。报名时需要提供枫叶卡。

课程分为五级,主要融入加拿大社会为目的。申请者需要预约参加分级考试以编入合适的班级(比如多伦多市的语言评估中心),并根据家庭住址分配到最近的学校上课。每级课程时间为三个月,一年有三个学期, 一般9月-11月一个学期,12月-3月一个学期,5月-7月一个学期,一个学期为一级, 有寒假,暑假,法定假日。
LINC班有更多的福利,比如提供上课时半岁到6岁儿童的幼儿日托服务,公共交通费补贴以及免费的停车位。

安省健康卡的申请流程

医疗免费是加拿大的福利之一。本文就简单介绍如何申请安省的健康卡(OHIP 卡)来享受 这一福利。

安省OHIP健康卡申请流程

成为安省居民三个月后才能申请OHIP健康卡,其申请流程如下:

  • 登陆安省官网下载填写安省医疗保险登记,阅读办理时需要携带的文件;
  • 携带填妥的登记表和全部所需文件前往安省服务中心;

办理OHIP健康卡所需文件包括:

  • 加拿大公民身份证明或符合OHIP要求的移民身份证明,如加拿大护照,PR卡,登陆纸,工作许可证等;
  • 安省居住证明,如房租的契约,驾照,水电费单据等;
  • 身份证明,显示申请者的姓名和签字,如护照,信用卡,当前工作证等;

在服务中心办理后,可拿到一张临时使用的健康纸,6-8周可收到正式的OHIP健康卡。

报停健康卡以便长时间离开回安省后立即使用健康卡

注意,保证安省健康卡的有效性,是有基本条件的:在任何一年内至少在安大略省居住了153天,在安大略省居住的首个半年时间里,曾经开离不超过30天。如果健康卡失效,需要回来重新申请或激活。如果确定长时间离开安省,需要咨询ServiceOntario,提前报停健康卡,填写表格,回到安省后,必须到Service Ontario现场办理Returning Residence,当天可以立刻享有OHIP保险,不需要等待。

 

 

 

 

 

 

在加拿大境内办理德国无犯罪记录

申请加拿大移民签证时,在他国生活6个月以上者需要提供该国的无犯罪记录。本文整理了如何在加拿大境内办理德国无犯罪记录以及提供了无犯罪记录的英文翻译模板。

加拿大境内办理德国无犯罪记录的流程

境外申请德国无犯罪记录,必须由个人申请,不能由他人代办。以下是申请流程:

  • 登录德国联邦司法局官网下载申请表格;
  • 带着表格和护照前往德国驻加拿大领事馆(约30$)或者公证处对所填的申请表格进行公证认证;
  • 支付无犯罪记录申请费13欧元到以下指定的银行账户,建议让德国的朋友帮忙转账,否则手续费会很贵;

Deutsche Bundesbank – Cologne branch –
IBAN.: DE49370000000038001005
BIC/SWIFT: MARKDEF1370
Reference: (申请者的姓名)

  • 将公证认证的申请表,申请费转账证明寄给德国联邦司法局以下的地址:

Bundesamt für Justiz
– Bundeszentralregister –
Sachgebiet IV 2
53094 Bonn

  • 德国联邦司法局收到文件后,大约1个月时间以平信的方式寄到申请者在申请表格中提供的地址。

德国联邦司法局只提供德语版的无犯罪记录,递交加拿大移民局时可附一份英语翻译版。

德国无犯罪记录英文翻译模板

Federal Office of Justice

Federal Office of Justice, 53094 Bonn 

Mr/Mrs

Name

Unit XXXX, Adress

Canada                                         

Bonn, at 08.09.2017

                                                                                                                Office Address:      Adenauerallee 99-103, 53113 Bonn

                                                                                           Telephone: 0228 99410 40 (Center)

                                                                                                                   0228 99410 5463 (Direct dialing)

                                                          Fax:              0228 99410 5050

                                                                                     Document Number:

                                                                                                                    Uxxxx-xx–

                                                                                                                      xxxxxxxx-xxxxxxxx-NB-PAP-MS3/-/-

                                                                                                                       (indicate for further inquiries please)

Certificate of Non-criminal Record

about

XXX(Name)

Personal Information

Family name : XXX

Surname : ./.

Given name : XXXXX

Date of birth : XX.XX.XXXX

Place of birth : XXXXXX

Nationality : Chinese

Address : Unit XXXXXX

Contents:            No Registration

In order to avoid confusion, please check the personal information. If found any error, please immediately notify us by telephone or fax in order to correct as soon as possible.

This certificate was given based on automatic mechanism and was not signed.

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

 

 

加拿大境内夫妻团聚登陆面试

境内申请加拿大永久居民(Permanent Residence,也就是移民)的最后一步是到当地的移民局进行登陆面试。申请境内夫妻团聚也是如此,当收到加拿大移民局的登陆面试邀请信后,就需要在指定的时间到指定的移民局办公室进行面试。这里提供了移民局登陆面试邀请信的中英文样本,以及境内登陆的基本流程。

登陆面试的要求

移民局的登陆面试邀请信会指定面试的具体时间和办公室地点,以及需要携带的文件。加拿大境内可登陆的办公室地点可见移民局网站

境内夫妻团聚登陆面试所需要携带的文件包括:

  • 移民局发送的邀请信;
  • 申请人的ID,如护照;
  • 申请人两张50×70的照片;
  • 社会保障号(Social Insurance Number,SIN);
  • 其他申请人(如孩子)的护照,照片和社会保障号;
  • 配偶(也就是担保人/Sponsor)的带照片的ID,以及地址证明;
  • 如需要可以自带翻译人员;
  • $490的登陆费的付费证明(需要事先在移民局网上支付)。

登陆面试时,需要夫妻双方即担保人和所有的申请人共同前往。面试有指定的预约时间,但是面试的当天需要拿号排队等待面试。

注意: 如果不能参加登陆面试,移民局会认为申请人已放弃加拿大永久居民的申请。

登陆面试过程

登陆面试时,移民局的官员会首先索取所要求的文件和证件。经过基本核对后,就会进行面试提问。提问的基本内容包括如下:

  • 现在的家庭居住地址;
  • 夫妻双方是学习还是工作;
  • 夫妻双方的经济情况;
  • 夫妻双方是否领取政府救济;
  • 申请人何时到加拿大,最后一次离开加拿大境内的时间及何时何地返回加拿大;
  • 除了在加拿大的子女,申请人是否在境外还有其他子女;
  • 申请人是否有犯罪记录。

面试完毕时,如果没有问题,申请人会拿到移民局官员签字的登陆纸(Record of Landing),申请人正式成为加拿大永久居民。再等待8到10周后,申请人就可以收到永久居民卡(Permanent Resident Card)。在这之间,登陆纸可以等同永久居民卡使用(但最好不要出境)。登陆后申请人需要申请新的社会保障号(SIN)和健康卡(Health Card)。

移民局登陆面试邀请信的样本

下面是一封移民局发送的登陆面试邀请信的样本,邀请信上详细写明了面试时间地点和要求。

June 01, 2018
Name : Wang, Cindy
UCI : 12345678
App # : F12345678Dear client,

We are pleased to inform you that the processing of your application for permanent residence will be finalized at an interview that is scheduled for 1:00 PM on JUNE 23, 2018. Your interview will be conducted at:

Immigration, Refugees and Citizenship Canada – Toronto (Etobicoke) (Citizenship and Immigration Canada on official signs) 5353 Dundas Street West, Etobicoke, ON M9B 6K5 Suite 100, Ground Floor; also accessible via 5343 Dundas Street West

Please bring this invitation letter to the interview. You must also attend the interview with the following:

  • Your passport: You must provide us with satisfactory original identity documents in order to acquire permanent residence status. o If your passport is currently being held by the Government of Canada (IRCC/CBSA), we will request it on your behalf.
  • Two photographs for your permanent resident card: Permanent resident card photograph specifications are listed on the following page. o We will not process photographs that do not meet our specifications.
  • Your current Social Insurance Number, only if you are in possession of one: You will need to change your Social Insurance Number (SIN) to reflect your new status as a permanent resident. o Service Canada representatives may be available at this interview to assist you in obtaining your new SIN.
  • Your in-Canada dependent(s), only if you have included them in your permanent residence application: Your dependent(s) must also bring their passport and photographs, as well as their SIN if in possession of one.
  • Your sponsor, only if you are landing under the Spouse or Common-Law Partner in-Canada Class: Your sponsor must bring photo identification and proof of address.
  • Your own interpreter, only if you require one as necessary: Please note that we only provide service in English and French.
  • Right of Permanent Resident Fee (RPRF) Payment:
    • The Right of Permanent Resident Fee is $490.00. Please note that only Convention refugees do not have to pay this fee.
    • We do not accept payments at our office. Please make your payment online at https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do
    • If you have not already paid the fee, please ensure you do so at least 72 hours prior to the interview.
    • Please bring your payment receipt to the interview. We will need to confirm your fee payment to finalize your application.

Failure to appear for this interview may be interpreted as evidence that you are no longer seeking permanent residence in Canada, and your file may be closed accordingly. If you have any concerns, please call 1-888-242-2100.

Agent ES
IRCC Etobicoke

其它相关信息

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

加拿大境内移民体检

加拿大移民申请者需要到移民局指定的医院进行体检,体检合格者才能顺利获得移民签证。本文简单介绍了加拿大境内进行体检的流程及内容。

加拿大境内移民体检流程及内容

移民局的体检通知包含了详细的体检流程,体检一般要求在收到通知的30天内完成。如果有怀孕等情况不能按时完成体检者,需要及时与移民局联系。

体检流程:

  • 查找移民局指定的体检中心。注意各个体检中心体检的费用(约$200-$300不等),递交体检结果的时间都不相同(一周左右)。可以在网上查询体检中心的网友评论,选择合适的体检中心。
  • 选好体检中心后电话预约体检时间。
  • 体检携带的材料包括:移民局附件中发送的体检表(IMM1017E),护照,眼镜(需要者),体检费(必须是现金),照片(有的体检中心不需要)
  • 体检当天的内容包括:验尿;病史询问;身高,体重,视力测试;心肺听诊;验血和X胸片。
  • 体检筛查的疾病主要有性病(梅毒),艾滋病(HIV),肾病,结核病等。

体检不需要空腹;体检时女性应避开月经期,以免影响尿检的结果;孕妇也可以参加体检,并决定是否要拍X胸片。体检的结果有一年的有效期,如果想加快移民审核的速度,或者有怀孕计划的,可以提前进行体检。

因体检结果被拒签的移民申请者很少,主要包括申请者患有的疾病会对公众健康或安全产生威胁,如肺结核,艾滋病等强传染性疾病;或是申请者的疾病给加拿大的医疗健康或社会服务造成严重负担,如精神障碍或严重的身体残疾。

移民局要求申请者体检的样本

下面是一封移民局发送的体检邀请信的样本,信上详细写明了体检的流程和要求。

Medical Examination Instructions 

These medical instructions are being issued as your immigration application has reached the stage where medical examination results are now required. Please read these instructions carefully. 

When to complete your Immigration Medical Examination 

You are required to undergo the medical examination within 30 days of the date of this letter. Failure to do so may result in the refusal of your immigration application. 

Who may complete your Immigration Medical Examination 

Your medical examination must be performed by a doctor from the IRCC list of Panel Physicians. The list of Panel Physicians to find a doctor in your area:  https://secure.cic.gc.ca/pp-md/pp-list.aspx

How to complete your Immigration Medical Examination 

Book an appointment with a Panel Physician in your area as soon as possible. If you are unable to complete your medical examination within the 30 day timeframe provided, it is your responsibility to inform the IRCC office responsible for processing your application as soon as possible. 

Once your medical examination has been completed the Panel Physician will submit medical results to IRCC for assessment. To obtain a copy of your Immigration Medical Examination please ask the panel physician at the time of your appointment. 

Paying for your Immigration Medical Examination 

Any costs related to the medical examination are your responsibility and are payable to the Panel Physician at the time of the examination. This payment is for the Panel Physician’s services and cannot be refunded even if your immigration application is refused or the validity period of your immigration medical examination expires.  

What must I bring to my appointment? 

IMPORTANT: If you have a previous or existing medical condition, bring any medical reports, test results or prescriptions that you may have with you to your appointment. This may help reduce the time it takes for your application to be processed. 

  • The attached Medical Report form (IMM1017E)
  • Identification, including your passport if one is available. Proof of identity must include at least one government-issued document with photograph and signature, such as a passport or driver’s license.
  • Eye glasses or contact lenses, if worn
  • Four recent photographs. You will need to bring these only if the doctor you select from the list of panel physicians does not work with IRCC via the eMedical system. Please check with the doctor’s office when you book your appointment

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

加拿大如何买药

加拿大实行全民免费医疗,但医保免费,药保自费。 本文简单介绍了在加拿大的买药流程及如何省钱。

加拿大买药流程及如何省钱

加拿大的药品分为处方药和非处方药。

非处方药是指不需医师或其他专业人员开写处方的药品,如用来缓解症状、无消炎成分的感冒药,止痛药,抗过敏药等都可以在柜台直接买到。非处方药都是自费,即使个人购买了私人保险也不能报销。

处方药则需要有医生的处方才可以购买。健康卡持有者住院期间使用的处方药可以免费;安省儿童以及24岁以下的持有健康卡的青少年可以免费拿到处方药;其他情况下病人购药须自费。如果个人购买私人保险,购买处方药时保险公司可以报销大部分费用。

在加拿大购买药物时的费用分为两部分,一份是药物本身的药费,一份是配药费。每张处方单购药时,都需要支付这两部分费用。药费各个药房价钱一般相差不大。但配药费各个药房差异却很大,一般医院药房,以及比如Shoppers drug mart的药房配药费为11.99$, Walmart 的配药费为9.99$, Nofrill 的配药费为8.99$, 而Costco的配药费却只要3.99$。到Costco购药并不需要会员卡,只需要进超市时告之是购买药物即可。

近期Costco 推出了网上登记免费邮寄处方药物的服务。此服务也不需要Costco 的会员卡。用户需要到https://www.costcopharmacy.ca注册,提供相关信息,以便收到由Canada Post 邮寄的药物。

注册信息包括:用户名,密码,邮箱,电话号码,病人的基本疾病信息,邮寄地址,健康卡号码,保险信息,信用卡信息。用户必须通过两种方式提供原始的医生的药物处方,一种是用户自己将处方邮寄给Costco, 另一种方式是用户的医生电话或传真处方给Costco。用户也可以把药物的处方从别的药房转到Costco, 只需要网上填写该药房的名称和电话号码即可。Costco 收到用户的处方后,用户网上确认购买药物,一般2-3天即可收到邮寄的药物。

加拿大儿童疫苗接种

疫苗接种直接关系到孩子的健康。在加拿大,是否有完整的接种疫苗记录还关系到孩子的入学。本文简单介绍了加拿大儿童疫苗接种安排时间表,供父母参考。

加拿大的疫苗制度

加拿大的疫苗分强制和非强制两种。强制接种的疫苗是免费的,由加拿大全民医保承担。非强制注射的疫苗一般是自费的,但在疫情高发期的一定时段内免费,如流感爆发期可以免费接种流感疫苗。

对于儿童疫苗,各个省份可自行决定强制性接种疫苗的种类以及时间,但总体差异不大,细节可见加拿大各省免费疫苗注射时间表

安省的儿童疫苗接种

安省的学生免疫接种法案规定所有4至17岁的学生需要接受特定的疫苗注射才能上课。儿童接种的疫苗的名称和日期都会记录在一张黄色的疫苗接种卡(Personal immunization record)上。疫苗接种卡是一份重要的文件,除了用于学校、夏令营注册外,还可在紧急医疗事故时提供重要的资料作治疗参考,所以家长一定要妥善保管。

以下时安省婴幼儿以及儿童必须接种疫苗的时间表:

  • 破伤风 (tetanus): 2个月,4个月,6个月,18个月,4至6岁,14至16岁
  • 小儿麻痺 (polio):2个月,4个月,6个月,18个月,4至6岁
  • 白喉 (diphtheria): 2个月大,4个月大,6个月大,18个月大,4至6岁,14至16岁
  • 麻疹 (measles):1岁,4至6岁
  • 腮腺炎 (mumps):1岁,4至6岁
  • 风疹疫苗 (rubella):1岁,4至6岁
  • 脑膜炎球菌病 (meningococcal disease):1岁,7年级
  • 百日咳 (pertussis/whooping cough):2个月大,4个月大,6个月大,18个月大,4至6岁,14至16岁
  • 水痘 (varicella/chickenpox) (适用于在2010年或以后出生的孩子):15个月大,4至6岁

除了必须接种的疫苗,政府也鼓励儿童接种以下疫苗:

  • 乙型流感嗜血杆菌 (HiB):2个月大,4个月大,6个月大,18个月大
  • 肺炎球菌 (pneumococcal):2个月大,4个月大,1岁
  • 轮状病毒 (rotavirus):2个月大,4个月大 ,口服
  • 乙型肝炎 (hepatitis B):7年级
  • 人乳头状瘤病毒 (HPV):8年级(女性)
  • 流感(influenza):6个月大之后就可以开始接种季节性流感疫苗

房产证中英文样本

申请加拿大旅游探亲签证时,受邀方需要提供资金来源证明,例如存款证明、银行交易记录、房产证明、工作证明退休证明淘宝芝麻签证报告等。本文提供了中华人民共和国房产证的中英文样本。

房产证中文样本

下图为中华人民共和国房产证的中文样本。

房产证英文翻译样本

下文为对应的房产证的英文翻译样本。

Translate of Property Ownership Certificate

(First Page)

Photos

According to Property Rights Law of the People’s Republic of China, Property Ownership Certificate is the proof of the real property ownership for the owners.

 

Registration Institute (Seal):   (Seal of XXX Housing Property Administration Bureau)

 

(Second Page)

 

Property Right Certificate XXX                        QI FANG CHENG                 Number XXXXX

Property Owner XXX, XXX
Ownership Status Mutual Ownership
Property Location Floor 1 East, Unit 1, South Building 2, East Route,

XXX Road, XXX City

Registration Time 2010-01-28
Housing Type Commodity House
Planning Purpose Residential
 Housing   Condition Total Floors Construction Area (m2) Rooms Building Area (m2) Other
6 74.970 0.000
0 6.720 0.000
Land Condition Land No. Source of Land-use Right Service Life of

the Land-use

To

 

其它相关信息

加拿大探亲或旅游签证还需要提供很多其他的文件,下面所列的是一些文件的英文模板或英文翻译:

身份证英文翻译模板

本文提供了简单的中华人民共和国公民身份证的英文翻译模板。

身份证英文翻译模板

Translation of  Personal Identification Card

(Front)

Name XXXGender Female Ethnic Group Han

Date of Birth December XX, 19XX

Address Room XX, Unit X, XX Road, XX, XXX

Citizen Personal Identification Number XXXXX

(Back)

People’s Republic of ChinaResident Personal Identification Card

Issuing Authority Public Security Bureau of XX City

Valid Period 2006.XX.XX – Long Term

 

本站还提供了更多的模板,包括:

结婚证中英文样本

申请加拿大旅游探亲签证时,需要提供亲属关系证明,例如结婚证、户口簿、出生证明、独生子女证等。本文提供了旅游探亲签证证明亲属关系的结婚证的中英文样本。

结婚证中文样本

下图是结婚证的第一页及第二页的中文样本。

(第一页)

(第二页)

 

结婚证英文翻译样本

下面是相应的结婚证的英文翻译样本。

Translation of Marriage Certificate

(First Page)

(Seal of the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China)

Marriage Certificate

Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China

The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to the applicants.

Registration Authority: (Seal of Civil Affairs Bureau of XXX – Seal for Marriage Registration)

The Marriage Registrar:  (Signature of the Marriage Registrar)

 

(Second Page)

(Photo)

Certificate Holder XXXRegistration Date January XX, 19XX

Marriage Certificate Number BJXXX-XXX-XXXXXX

Note The original marriage certificate was lost; this is a replacement. December 03, 20XX

 

Name XXX    Gender Female

Nationality Chinese Date of Birth December XX, 19XX

Personal ID Card Number XXXXXXXXXXXXX

Name XXX    Gender Male

Nationality Chinese Date of Birth March XX, 19XX

Personal ID Card Number XXXXXXXXXXXXX

 

本站还提供了更多的旅游签证所需要的模板,包括: