单位出具的退休证明-中英文样本

申请加拿大旅游探亲签证时,受邀方需要提供资金来源证明,例如存款证明、银行交易记录房产证明工作证明、退休证明等。退休证明可以是劳动局颁发的退休证,也可以是单位出具的退休证明。本文整理了单位出具的中英文退休证明样本。

退休证明中文样本

以下是单位出具的退休职工的中文样本的退休证明。
退休证明
兹证明王红女士 (出生日期:1955-01-01, 护照号码:G123456) 是本公司一名退休职工。自1975-01-01 到 2005-12-31期间,她在本公司做会计工作。她每月的退休金为3000 元。

退休证明英文样本

以下是对应的退休证明中文样本的英文翻译。

Certification of Retirement
Date: 1st December 2017
This is to certify that Ms Hong Wang, date of birth: 1955-01-01, passport No. G123456, is a retired employee of our company.  She worked as an accountant from 1975-01-01 to 2005-12-31. Her current retirement pension has been paid on a monthly basis at the amount of RMB 3000.
Sincerely
 
Signature: (领导签字)
Occupation of Signature: (签字人职位)
Seal(公司盖章)
Company: (公司名称)
Address: (公司地址,邮编)
Tel: 区号-电话号码
注:由单位出具的退休证明最好用公司的抬头纸打印,领导签字,并加盖公司的公章。

为不会英文的探亲父母准备的过海关的英文信

探亲父母不会英文过海关比较麻烦,本文为不会英文的探亲父母准备了一封过海关的英文信模板。

给海关人员的英文解释信如下

Dear Officer,

This following letter is from my son.

Dear Officer of Border Agency,

My name is XXX. I am so sorry that my parents do not speak English. I am inviting my parents to visit me in Toronto. They have never been to Canada before. They plan to stay with me for 3 months at my home, and they will return back to China in May 7th. I will be waiting for them at the arrival exit. My mobile phone number is XXX.

Their personal information are as follows:

– My father: XXX, born XXXXX, passport XXXXX

– My mother: XXX, born XXXXX, passport XXXXX

I am currently working in XXXXXX. My Chinese passport number is XXXXX. I am permenant resident of Canada. My parents will stay with me in Toronto at my home: XXXXXX.

If you have any questions regarding my status or their trip, please do note hesitate to contact me. My phone number is XXX, and my email is XXXXX. Thank you very much.

Yours Sincerely

XXX

Jan 20, 2017

本站还提供了更多的旅游签证所需要的模板,包括:

 

近期加拿大境内夫妻团聚timeline分享

家庭团聚-配偶担保移民是加拿大深受欢迎的移民项目,因为其条件比较宽松。对于申请方的要求极为简单,不要求学历,不要求工作经验,不要求语言能力,不要求资金证明,只要担保人具有担保资格并能证明婚姻或配偶关系的真实性,基本就可以移民成功。本文分享了近期一位网友的加拿大境内夫妻团聚的时间进展。

境内配偶担保是指受担保的配偶或伴侣在加拿大境内居住。受担保人必须在加拿大有临时合法身份,如工作签证、学习签证或旅游签证。申请团聚的同时受担保人有资格申请开放式工签Open Work Permit (OWP),可以合法在加拿大生活,工作。

近年来加拿大配偶团聚有所变化,主要表现在:审批时间缩短,尤其是境内团聚申请,由以往的两年左右缩短至12个月以内;随行子女年龄上限由19岁上调至22岁,即未满22岁的子女有资格跟随申请人一起申请移民;体检通知不能成为判断申请进度的参考,审批的初级阶段可能就会被要求体检;证明婚姻的材料要求更加精简,而不是多多益善。

下面是一位网友分享的近期加拿大夫妻团聚的时间进展。

近期加拿大境内夫妻团聚timeline分享

2017-07-16 : Canada Post 邮寄申请材料,申请境内夫妻团聚以及开放性工签 (open work permit)

2017–07-18: Canada Post 显示移民局收到申请材料

2017-08-23:收到移民局(IRCC) 的Application Number和Unique Client Identifier。注意为了加快移民审批进度,要根据邮件要求建立网上账户,以便快捷的接收移民局的通知,查看移民进展。建立网上账户后移民局要求提交Schedule A 表格和无犯罪记录

Dear Cindy Wong:

To continue processing your application, you must link your application to an online account.

To link your application to your online account:

  • Search for “link my application” on Canada.ca and follow the instructions.
  • Link your application within seven calendar days from the day you receive this letter for faster processing times.

After you create your online account, you will:

  • get instructions to send us other documents we need
  • see real-time information about your application status
  • receive messages from us in your online account

2017-12-08:移民局邮件通知已经申请到开放性工签及其号码和有效期,但是此文件不能做为正式的工签使用

2017-12-18:收到移民局邮寄的纸质版的开放性工签

2017-12-19: 持开放性工签和雇主信申请安省的健康卡

2018-03-19: 收到移民局体检通知 (移民体检简介)

2018-05-18:自身原因体检推迟到05.18

2018-06-01:移民局通知申请人符合境内配偶团聚申请资格(Eligibility Passed)

Dear Cindy Wong:
This refers to the Application for Permanent Residence you made under the Spouse orCommon-Law Partner in Canada Class.
It has been determined that you meet the eligibility requirements to apply for permanent residence as a member of the spouse or common-law partner in Canada class. Please note thata final decision will not be made until all remaining requirements for becoming a permanent resident have been met. These requirements include medical, security and background checks for you and, if applicable, all of your family members, both in Canada and abroad, even if they
are not applying to join you in Canada at this time. You cannot become a permanent resident until you and all your family members have met these requirements.

2018-06-18: 收到所在登陆办公室境内登陆(landing) 的通知

2018-06-23:境内登陆 (登陆面试简介),拿到登陆纸(表明已经正式成为加拿大永久居民)

2018-06-26:申请新的社会保险号(SIN) 和安省健康卡

2018-08-20:收到邮寄的PR卡

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

农村房产证中英文样本

申请加拿大旅游探亲签证时,受邀方需要提供资金来源证明,例如存款证明、银行交易记录房产证明工作证明、退休证明等。本文提供了一份农村房产证的中英文样本。

农村房产证的中文样本

下图是一份农村房产证的中文样本。

农村房产证英文翻译样本

以下是相应的农村房产证英文翻译样本。

Translate of Property Ownership Certificate (The First Page)

 

Property Owner

房主姓名

XXX            Gender

性别

Male           Resident Population

居住人口数

4
Address

住址

XXX Town, XXX Village      Property Location

房屋坐落

North of the Village
Building Time

建房时间

Property Name

房屋名称

Rooms

房间数

Inner Building Area

建筑面积

Length (m):长 Width (m):宽 Area (m2)
1978   Residency 4 11.25 5.15 57.9
Building Area         

占地面积

Farmland

可耕地

Length (m): Width (m): Area (m2) Mu   Fen Li

亩  分 厘

Non-Farmland

非耕地

Length (m):

11.25

Width (m):

13.00

Area (m2):

146.3

0 Mu 2 Fen 2 Li
Building Boundary

四至界限

East Out edge of building foundation
West Out edge of building foundation
South Out edge of building foundation
North Out edge of building foundation
Note

附记

Floor Plan

平面位置图

Dimension Drawing

绘图比例

Translate of Property Ownership Certificate (The Second Page)

 

Notes

  • Every citizen should know that cherishing and properly utilizing every inch of land is our country’s policy. Buildings by farmers (workers) and constructions of local institutes must follow the uniform planning of their villages and towns. Following the principle of saving lands, fully utilize unused lands in the village, and build in the designated location and following the approved height. It is not allowed to expand the occupying area.
  • Farmers (workers) and construction institutes have only the rights to utilize the approved construction lands, not the land ownership rights.
  • When transferring residence property and changing the status, farmers (workers) must register property rights transfer and property rights change in the property rights issuing authority, and obtain the new property ownership certificate.
  • This certificate must be filled using pens and written formally and clearly. It is not allowed to be modified or used by others.
  • This certificate must be kept safely. It is valid in the long term and protected by law after sealed.
Approval Authority:

批准机关

The People’s Government of XX City (Sealed)

Issuing Authority:

签发机关
XX City Urban Construction Committee Managing Bureau (Sealed)

Date: 19XX November 15

 

本站还提供了更多的旅游签证所需要的模板,包括:

旅游签证之工作在职证明信

申请加拿大旅游签证时,需要提供英文版的工作在职证明信,否则很容易造成拒签。本文介绍了工作在职证明信的要点,及提供了一份简单的英文模板。

工作在职证明信的要点

申请人填写公司在职证明信时,需用带有公司抬头信纸打印,如公司没有抬头信纸,可自行添加打印抬头。在职证明信须提供以下信息:

  • 申请人姓名,生日,护照号,职位,在职时间,工资;
  • 准假人员的名字,职位和联系方式;
  • 此次旅行费用由谁支付;
  • 公司名称,地址和电话。

工作在职证明英文模板

公司抬头信纸打印
Employment Certificate
DATE: 1st December 2017

To whome it may concern,

This is to certify that Ms Hong Wang, date of birth: 1980-01-01, passport No. G123456, has been working for our company since 2005 as a full-time storage manager , and her monthly income is RMB 4000. We have approved her vacation to Canada from 2018-03-08 to 2018-06-09. She will cover all costs during her stay. We shall retain her position in China.

Please do not hesitate to get in touch if you have any questions.

Signature:(公司领导签名)

Occupation of Signature: (签名人职位)

Seal:(加盖公司公章)

Company:(公司名称)

Address: (公司地址,邮编)

Telephone:(公司电话)

 

本站还提供了更多的旅游签证所需要的模板,包括:

在加拿大境内办理德国无犯罪记录

申请加拿大移民签证时,在他国生活6个月以上者需要提供该国的无犯罪记录。本文整理了如何在加拿大境内办理德国无犯罪记录以及提供了无犯罪记录的英文翻译模板。

加拿大境内办理德国无犯罪记录的流程

境外申请德国无犯罪记录,必须由个人申请,不能由他人代办。以下是申请流程:

  • 登录德国联邦司法局官网下载申请表格;
  • 带着表格和护照前往德国驻加拿大领事馆(约30$)或者公证处对所填的申请表格进行公证认证;
  • 支付无犯罪记录申请费13欧元到以下指定的银行账户,建议让德国的朋友帮忙转账,否则手续费会很贵;

Deutsche Bundesbank – Cologne branch –
IBAN.: DE49370000000038001005
BIC/SWIFT: MARKDEF1370
Reference: (申请者的姓名)

  • 将公证认证的申请表,申请费转账证明寄给德国联邦司法局以下的地址:

Bundesamt für Justiz
– Bundeszentralregister –
Sachgebiet IV 2
53094 Bonn

  • 德国联邦司法局收到文件后,大约1个月时间以平信的方式寄到申请者在申请表格中提供的地址。

德国联邦司法局只提供德语版的无犯罪记录,递交加拿大移民局时可附一份英语翻译版。

德国无犯罪记录英文翻译模板

Federal Office of Justice

Federal Office of Justice, 53094 Bonn 

Mr/Mrs

Name

Unit XXXX, Adress

Canada                                         

Bonn, at 08.09.2017

                                                                                                                Office Address:      Adenauerallee 99-103, 53113 Bonn

                                                                                           Telephone: 0228 99410 40 (Center)

                                                                                                                   0228 99410 5463 (Direct dialing)

                                                          Fax:              0228 99410 5050

                                                                                     Document Number:

                                                                                                                    Uxxxx-xx–

                                                                                                                      xxxxxxxx-xxxxxxxx-NB-PAP-MS3/-/-

                                                                                                                       (indicate for further inquiries please)

Certificate of Non-criminal Record

about

XXX(Name)

Personal Information

Family name : XXX

Surname : ./.

Given name : XXXXX

Date of birth : XX.XX.XXXX

Place of birth : XXXXXX

Nationality : Chinese

Address : Unit XXXXXX

Contents:            No Registration

In order to avoid confusion, please check the personal information. If found any error, please immediately notify us by telephone or fax in order to correct as soon as possible.

This certificate was given based on automatic mechanism and was not signed.

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

 

 

加拿大境内夫妻团聚登陆面试

境内申请加拿大永久居民(Permanent Residence,也就是移民)的最后一步是到当地的移民局进行登陆面试。申请境内夫妻团聚也是如此,当收到加拿大移民局的登陆面试邀请信后,就需要在指定的时间到指定的移民局办公室进行面试。这里提供了移民局登陆面试邀请信的中英文样本,以及境内登陆的基本流程。

登陆面试的要求

移民局的登陆面试邀请信会指定面试的具体时间和办公室地点,以及需要携带的文件。加拿大境内可登陆的办公室地点可见移民局网站

境内夫妻团聚登陆面试所需要携带的文件包括:

  • 移民局发送的邀请信;
  • 申请人的ID,如护照;
  • 申请人两张50×70的照片;
  • 社会保障号(Social Insurance Number,SIN);
  • 其他申请人(如孩子)的护照,照片和社会保障号;
  • 配偶(也就是担保人/Sponsor)的带照片的ID,以及地址证明;
  • 如需要可以自带翻译人员;
  • $490的登陆费的付费证明(需要事先在移民局网上支付)。

登陆面试时,需要夫妻双方即担保人和所有的申请人共同前往。面试有指定的预约时间,但是面试的当天需要拿号排队等待面试。

注意: 如果不能参加登陆面试,移民局会认为申请人已放弃加拿大永久居民的申请。

登陆面试过程

登陆面试时,移民局的官员会首先索取所要求的文件和证件。经过基本核对后,就会进行面试提问。提问的基本内容包括如下:

  • 现在的家庭居住地址;
  • 夫妻双方是学习还是工作;
  • 夫妻双方的经济情况;
  • 夫妻双方是否领取政府救济;
  • 申请人何时到加拿大,最后一次离开加拿大境内的时间及何时何地返回加拿大;
  • 除了在加拿大的子女,申请人是否在境外还有其他子女;
  • 申请人是否有犯罪记录。

面试完毕时,如果没有问题,申请人会拿到移民局官员签字的登陆纸(Record of Landing),申请人正式成为加拿大永久居民。再等待8到10周后,申请人就可以收到永久居民卡(Permanent Resident Card)。在这之间,登陆纸可以等同永久居民卡使用(但最好不要出境)。登陆后申请人需要申请新的社会保障号(SIN)和健康卡(Health Card)。

移民局登陆面试邀请信的样本

下面是一封移民局发送的登陆面试邀请信的样本,邀请信上详细写明了面试时间地点和要求。

June 01, 2018
Name : Wang, Cindy
UCI : 12345678
App # : F12345678Dear client,

We are pleased to inform you that the processing of your application for permanent residence will be finalized at an interview that is scheduled for 1:00 PM on JUNE 23, 2018. Your interview will be conducted at:

Immigration, Refugees and Citizenship Canada – Toronto (Etobicoke) (Citizenship and Immigration Canada on official signs) 5353 Dundas Street West, Etobicoke, ON M9B 6K5 Suite 100, Ground Floor; also accessible via 5343 Dundas Street West

Please bring this invitation letter to the interview. You must also attend the interview with the following:

  • Your passport: You must provide us with satisfactory original identity documents in order to acquire permanent residence status. o If your passport is currently being held by the Government of Canada (IRCC/CBSA), we will request it on your behalf.
  • Two photographs for your permanent resident card: Permanent resident card photograph specifications are listed on the following page. o We will not process photographs that do not meet our specifications.
  • Your current Social Insurance Number, only if you are in possession of one: You will need to change your Social Insurance Number (SIN) to reflect your new status as a permanent resident. o Service Canada representatives may be available at this interview to assist you in obtaining your new SIN.
  • Your in-Canada dependent(s), only if you have included them in your permanent residence application: Your dependent(s) must also bring their passport and photographs, as well as their SIN if in possession of one.
  • Your sponsor, only if you are landing under the Spouse or Common-Law Partner in-Canada Class: Your sponsor must bring photo identification and proof of address.
  • Your own interpreter, only if you require one as necessary: Please note that we only provide service in English and French.
  • Right of Permanent Resident Fee (RPRF) Payment:
    • The Right of Permanent Resident Fee is $490.00. Please note that only Convention refugees do not have to pay this fee.
    • We do not accept payments at our office. Please make your payment online at https://eservices.cic.gc.ca/epay/welcome.do
    • If you have not already paid the fee, please ensure you do so at least 72 hours prior to the interview.
    • Please bring your payment receipt to the interview. We will need to confirm your fee payment to finalize your application.

Failure to appear for this interview may be interpreted as evidence that you are no longer seeking permanent residence in Canada, and your file may be closed accordingly. If you have any concerns, please call 1-888-242-2100.

Agent ES
IRCC Etobicoke

其它相关信息

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

加拿大境内移民体检

加拿大移民申请者需要到移民局指定的医院进行体检,体检合格者才能顺利获得移民签证。本文简单介绍了加拿大境内进行体检的流程及内容。

加拿大境内移民体检流程及内容

移民局的体检通知包含了详细的体检流程,体检一般要求在收到通知的30天内完成。如果有怀孕等情况不能按时完成体检者,需要及时与移民局联系。

体检流程:

  • 查找移民局指定的体检中心。注意各个体检中心体检的费用(约$200-$300不等),递交体检结果的时间都不相同(一周左右)。可以在网上查询体检中心的网友评论,选择合适的体检中心。
  • 选好体检中心后电话预约体检时间。
  • 体检携带的材料包括:移民局附件中发送的体检表(IMM1017E),护照,眼镜(需要者),体检费(必须是现金),照片(有的体检中心不需要)
  • 体检当天的内容包括:验尿;病史询问;身高,体重,视力测试;心肺听诊;验血和X胸片。
  • 体检筛查的疾病主要有性病(梅毒),艾滋病(HIV),肾病,结核病等。

体检不需要空腹;体检时女性应避开月经期,以免影响尿检的结果;孕妇也可以参加体检,并决定是否要拍X胸片。体检的结果有一年的有效期,如果想加快移民审核的速度,或者有怀孕计划的,可以提前进行体检。

因体检结果被拒签的移民申请者很少,主要包括申请者患有的疾病会对公众健康或安全产生威胁,如肺结核,艾滋病等强传染性疾病;或是申请者的疾病给加拿大的医疗健康或社会服务造成严重负担,如精神障碍或严重的身体残疾。

移民局要求申请者体检的样本

下面是一封移民局发送的体检邀请信的样本,信上详细写明了体检的流程和要求。

Medical Examination Instructions 

These medical instructions are being issued as your immigration application has reached the stage where medical examination results are now required. Please read these instructions carefully. 

When to complete your Immigration Medical Examination 

You are required to undergo the medical examination within 30 days of the date of this letter. Failure to do so may result in the refusal of your immigration application. 

Who may complete your Immigration Medical Examination 

Your medical examination must be performed by a doctor from the IRCC list of Panel Physicians. The list of Panel Physicians to find a doctor in your area:  https://secure.cic.gc.ca/pp-md/pp-list.aspx

How to complete your Immigration Medical Examination 

Book an appointment with a Panel Physician in your area as soon as possible. If you are unable to complete your medical examination within the 30 day timeframe provided, it is your responsibility to inform the IRCC office responsible for processing your application as soon as possible. 

Once your medical examination has been completed the Panel Physician will submit medical results to IRCC for assessment. To obtain a copy of your Immigration Medical Examination please ask the panel physician at the time of your appointment. 

Paying for your Immigration Medical Examination 

Any costs related to the medical examination are your responsibility and are payable to the Panel Physician at the time of the examination. This payment is for the Panel Physician’s services and cannot be refunded even if your immigration application is refused or the validity period of your immigration medical examination expires.  

What must I bring to my appointment? 

IMPORTANT: If you have a previous or existing medical condition, bring any medical reports, test results or prescriptions that you may have with you to your appointment. This may help reduce the time it takes for your application to be processed. 

  • The attached Medical Report form (IMM1017E)
  • Identification, including your passport if one is available. Proof of identity must include at least one government-issued document with photograph and signature, such as a passport or driver’s license.
  • Eye glasses or contact lenses, if worn
  • Four recent photographs. You will need to bring these only if the doctor you select from the list of panel physicians does not work with IRCC via the eMedical system. Please check with the doctor’s office when you book your appointment

更多关于加拿大境内夫妻团聚的信息:

房产证中英文样本

申请加拿大旅游探亲签证时,受邀方需要提供资金来源证明,例如存款证明、银行交易记录、房产证明、工作证明退休证明淘宝芝麻签证报告等。本文提供了中华人民共和国房产证的中英文样本。

房产证中文样本

下图为中华人民共和国房产证的中文样本。

房产证英文翻译样本

下文为对应的房产证的英文翻译样本。

Translate of Property Ownership Certificate

(First Page)

Photos

According to Property Rights Law of the People’s Republic of China, Property Ownership Certificate is the proof of the real property ownership for the owners.

 

Registration Institute (Seal):   (Seal of XXX Housing Property Administration Bureau)

 

(Second Page)

 

Property Right Certificate XXX                        QI FANG CHENG                 Number XXXXX

Property Owner XXX, XXX
Ownership Status Mutual Ownership
Property Location Floor 1 East, Unit 1, South Building 2, East Route,

XXX Road, XXX City

Registration Time 2010-01-28
Housing Type Commodity House
Planning Purpose Residential
 Housing   Condition Total Floors Construction Area (m2) Rooms Building Area (m2) Other
6 74.970 0.000
0 6.720 0.000
Land Condition Land No. Source of Land-use Right Service Life of

the Land-use

To

 

其它相关信息

加拿大探亲或旅游签证还需要提供很多其他的文件,下面所列的是一些文件的英文模板或英文翻译:

身份证英文翻译模板

本文提供了简单的中华人民共和国公民身份证的英文翻译模板。

身份证英文翻译模板

Translation of  Personal Identification Card

(Front)

Name XXXGender Female Ethnic Group Han

Date of Birth December XX, 19XX

Address Room XX, Unit X, XX Road, XX, XXX

Citizen Personal Identification Number XXXXX

(Back)

People’s Republic of ChinaResident Personal Identification Card

Issuing Authority Public Security Bureau of XX City

Valid Period 2006.XX.XX – Long Term

 

本站还提供了更多的模板,包括: